旅游活動著名景點
Touring Sites
上海市佘山世(shi)茂洲際飯(fan)店
&e🦹nsp; InterContinental Shang🍎hai Wonderland
蘇州佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際灑店餐(can)飲餐(can)飲的(de)房(fang)子有的(de)是項豐厚多元化的(de)規(gui)劃之作,制作時隔15年,你這(zhe)個(ge)新(xin)奇(qi)的(de)灑店餐(can)飲餐(can)飲依據理所當然工(gong)作環境,充(chong)分的(de)巧用深(shen)(shen)坑巖壁(bi)的(de)圓弧設計造型懸掛(gua)系統并(bing)制作在(zai)深(shen)(shen)坑巖壁(bi)及(ji)以上,結(jie)構性(xing)由地表及(ji)以上2層及(ji)地表下列88米的(de)15層組合而(er)成,令(ling)時代嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。灑店餐(can)飲餐(can)飲建在(zai)于蘇州松江佘(she)山(shan)肩上的(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)(shen)坑內,遠距(ju)離蘇州虹橋全(quan)球候機樓及(ji)蘇州虹橋火(huo)車時間站32公里左右,相(xiang)臨佘(she)山(shan)國(guo)度深(shen)(shen)林景(jing)(jing)區(qu)公園、辰山(shan)沉水森林公園等好幾處(chu)游玩熱門景(jing)(jing)點。灑店餐(can)飲餐(can)飲有了(le)約(yue)900平方和(he)米的(de)無柱婚(hun)(hun)禮宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)和(he)7個(ge)不一戶型面積(ji)的(de)智能性(xing)聯席(xi)會(hui)(hui)議場(chang)(chang)地。在(zai)其中,攜帶美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐ꦚ的(de)天(tian)窗背景(jing)(jing)的(de)“神(shen)跡”婚(hun)(hun)禮宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),夠拼(pin)接為(wei)五個(ge)單獨的(de)的(de)婚(hun)(hun)禮宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),展示會(hui)(hui)小(xiao)車更可直(zhi)接性(xing)駕入分會(hui)(hui)場(chang)(chang),為(wei)各種會(hui)(hui)務服務游戲活動給予期望選(xuan)取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers🔯 above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委(wei)叢林(lin)主(z꧑hu)題公園
&eꦐnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國內(nei)叢(cong)林文(wen)化旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是(shi)重慶(qing)唯獨的國內(nei)級自(zi)然是(shi)山(shan)間圣地,生產占地267公(gong)(gong)傾,自(zi)然風(feng)旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)叢(cong)林鋪蓋(gai)率符合80.04%。園(yuan)(yuan)區12座高峰(feng)好(hao)似12顆強(qiang)弱不一(yi)的菲翠(cui)從華南(nan)趨🐽于西北,彎延連綿(mian)13公(gong)(gong)里遠,使一(yi)馬平川的重慶(qing)平原區展示出(chu)秀靈多(duo)姿的山(shan)間植物(wu)配置。199五年(nian)(nian)6月,由原國內(nei)農林部提出(chu)申請建(jian)立起(qi)佘(she)(she)山(shan)國內(nei)叢(cong)林文(wen)化旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),200在一(yi)年(nian)(nian)獲評為國內(nei)率先4A級度(du)假旅(lv)(lv)行自(zi)然風(feng)旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)。現境(jing)外開館的旅(lv)(lv)游點(dian)(dian)有(you):東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level to💖uring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill🍎 Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州(zhou)辰山綠色動(dong)植物園
Shanghai Chenshan Botanical Ga꧙rden
深圳辰山綠色森林公園坐落在松江區佘山國內旅游活動旅游度假村內(辰花一級公路3883號),是市政道路工程建設府、我國的科學課院和國內林草局合作共贏共建共享的集研發、簡單講解和游玩游玩于集成的綜合性綠色森林公園,拆遷賠償建筑大小207平方公里,是西北中北部的規模較大的綠色森林公園。綠色森林公綠化區的辰山古古跡,201幾年4月被市政道路工程建設府每天為深圳市文化遺產保護英文的單位。該古跡2010年初表明,建筑大小約為16平方公里,階段性分析為商周南北朝時期古詩詞化古跡。
工業園區由基地動態展示室、苔蘚蕨類苔蘚蕨類綠植的保育區、兩大洲苔蘚蕨類苔蘚蕨類綠植的區和外邊降低區等四條系統區組成部分。展品溫室展品戶型為12608每平米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚蕨類苔蘚蕨類綠植的館和꧙珍奇苔蘚蕨類苔蘚蕨類綠植的館組成,為亞州主要展品溫室群,這當中沙生苔蘚蕨類苔蘚蕨類綠植的館為時代主要別墅地下室沙生苔蘚蕨類苔蘚蕨類綠植的科技館。現為一個國家4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consi🧜sts of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in th𒊎e world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方塔園
Shanghai Square♐ Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor🍸 and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)醉白池景區
&en🌠sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是傷害(hai)五種中(zhong)式花園(yuan)之(zhi)五,征(zheng)地賠償76畝。四園(yuan)有2處不可以手(shou)機端古墓葬(zang),這當中(zhong):醉(zui)白池(chi),2013年4月(yue)被市(shi)政道路工(gong)程府入(ru)選為(wei)(wei)傷害(hai)市(shi)古墓葬(zang)防護機構(gou);浮(fu)雕廳(ting)(ting),1985年12月(yue)被入(ru)選為(wei)(wei)松江(jiang)(jiang)縣古墓葬(zang)防護機構(gou)。花園(yuan)出自宋(song)(song)朝(chao)松江(jiang)(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純(chun)的(de)私居家風水院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明(ming)朝(chao)大書畫的(de)藝(yi)術家董其(qi)昌觴詠處,也是古代名(ming)(ming)人(ren)碩士常游(you)之(zhi)島(dao)。清順(shun)康年間,工(gong)部郎中(zhong)、田園(yuan)文人(ren)、名(ming)(ming)畫家顧大申重加搭建,🐼因佩服唐大田園(yuan)文人(ren)白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白之(zhi)意,將所建池(chi)上花園(yuan)被命名(ming)(ming)為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前為(wei)(wei)止另一370數年經驗。四園(yuan)現保護著宋(song)(song)朝(chao)的(de)韓國樂天集(ji)團軒,明(ming)朝(chao)的(de)四面八(ba)方廳(ting)(ting)、疑(yi)舫、念(nian)書堂(tang)(tang),宋(song)(song)朝(chao)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、浮(fu)雕廳(ting)(ting)等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);掩藏有元(yuan)趙孟頫書法集(ji)真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥(yan)人(ren)物(wu)畫像》碑刻等的(de)藝(yi)術瑰寶。四園(yuan)懸掛系統的(de)當代書法集(ji)名(ming)(ming)人(ren)題字(zi)匾聯往(wang)(wang)往(wang)(wang)是不計入(ru)其(qi)數。現為(wei)(wei)國4A級(ji)風景名(ming)(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terrac🥀es, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統(tong)藝術遺存(cun)
&💎ensp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術遺跡是在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整項目的大小以達到850畝,2O2O被認為4A級游玩景區,同歲評為北京市全域旅游規劃酒店游玩武漢特色示范崗區域環境。是當下經古生物學發現的北京29處遺跡中其中包含信息最充足,最具養護與開發管理商業價值的古藝術遺跡。廣富林藝術遺跡197七年被發布公告為北京市珍貴中國文物保障養護點;于2013 年10月被云南省人民政府核定表為7批江蘇省珍貴中國文物保障養護政府部門;知也橋,2018年10月被發布公告為松江區珍貴中國文物保障養護點。
廣富林文明遺存以古生物學遺存呵護區為中心,對古遺存多加純天然環境﷽態呵護🙈和產生 ,突出耕作特色學歷教育模樣環境文明,體現出真材實料的果園自然風光。濃厚的文明學歷素養是廣富林樓盤的中心價格能力素質, 大部分物流園區設計景觀規劃了兩大區域,東中南部是儒道佛文明顯示區,中南部是商業性的生活設施精準服務區,中南部是風俗文明顯示區,中南部是挖出古墓葬顯示區,北部是耕作特色學歷教育文明呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史文明文明生態風貌區相照應,作為滬上“厚度文明尋根世界之旅”的為的地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and t🥂he central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical a✨nd cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野(ye)家里(li)
🌳 Guangfulin Country🍨 Park
廣富林郊野的附近公園坐落于佘山祖國樹林的附近公園南側,緊靠廣富林文化產業遺存。
&⛦ensp; 廣富林郊野景區公園努力實現“田、水、路、林、村”十大價值體系關鍵建筑,以耕作模樣大自然園林為基本,由農園摘取、果林風光、湖泊漁村三種的業務😼板塊根據,并按區塊鏈為油菜花節花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個行政區域,一同加以文化產業展示、摘取垂釣園、光觀漫行等用途,行成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core 🦂elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en♈sp; 滬(hu)浦江之(zhi)首休閑(xian)旅游旅游景點
&e🧸nsp;&en๊sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武(wu)漢(han)浦江之首旅游(you)(you)度假自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)旅游(you)(you)點(dian),是武(wu)漢(han)母親圖(tu)片(pian)河黃(huang)(huang)浦江的(de)(de)(de)啟始點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦江零km”。有出(chu)自(zi)(zi)(zi)上(shang)海周邊彎(wan)延來的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在(zai)(zai)在(zai)(zai)此匯總(zong),導致一塊塊三(san)邊形洲造型(xing)的(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇供應(ying)量黃(huang)(huang)浦江。三(san)江匯源優點(dian),江水(shui)煙波浩渺,江中(zhong)帆舫爭流,湖邊罾起(qi)網落,江灘蘆葦葉飄(piao)散,江岸柳綠桃(tao)紅,哺育著道(dao)不絕的(de)(de)(de)柳州(zhou)地(di)(di)區古鎮風(feng)(feng)景,“浦江之首”所以被稱(cheng)作。整自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)旅游(you)(you)點(dian)分盆里和(he)地(di)(di)埋(mai)式通(tong)道(dao)多(duo)臺分,盆里環(huan)節為“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而地(di)(di)埋(mai)式通(tong)道(dao)環(huan)節為“水(shui)特(te)色民族(zu)(zu)文(wen)化表現館”。自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)旅游(you)(you)點(dian)內(nei)挑梁斗拱式房子藝術風(feng)(feng)格發出(chu)中(zhong)式風(feng)(feng)情,支撐窗硫璃(li)瓦又(you)有失如今的(de)(de)(de)奢華體驗(yan)。柳州(zhou)地(di)(di)區簡(jian)奢的(de)(de)💜(de)公園風(feng)(feng)情搭配銀(yin)杏、槐樹、垂柳等鄉土(tu)植物,盡顯(xian)中(zhong)時(shi)代普通(tong)特(te)色民族(zu)(zu)文(wen)化的(de)(de)(de)寫(xie)照。現為國家(jia)的(de)(de)(de)3A級自(zi)(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)旅游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is 💝vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士產(chan)業園(yuan)地處松江名城(cheng)(cheng)區的(de)(de)中西(xi)部(bu)(bu),是兩個獨立個集(ji)(ji)中體(ti)現松江名城(cheng)(cheng)區大(da)體(ti)性(xing)(xing)極簡(jian)調性(xing)(xing)的(de)(de)符號(hao)性(xing)(xing)部(bu)(bu)位,該區域(yu)拆遷(qian)賠償約(yue)1mm2公里數,東側為名城(cheng)(cheng)區極大(da)的(de)(de)兩個人(ren)工控制(zhi)湖(hu)(hu)。樹(shu)草清湖(hu)(hu)、極具(ju)有(you)滋有(you)味的(de)(de)加拿大(da)鄉村度(du)假(jia)(jia)游(you)建(jian)筑裝修(xiu)極簡(jian)調性(xing)(xing)。泰晤(wu)士產(chan)業園(yuan)制ꦅ(zhi)定(ding)極簡(jian)調性(xing)(xing)構建(jian)加拿大(da)泰晤(wu)士海邊(bian)產(chan)業園(yuan)印象和房表現形式,最求和清新的(de)(de)合適溫馨,集(ji)(ji)中體(ti)現松江名城(cheng)(cheng)區濃厚的(de)(de)意式化(hua)、亞太化(hua)、生態(tai)經(jing)濟(ji)化(hua)同時度(du)假(jia)(jia)游(you)藝術活(huo)力。在這其(qi)中那條維(wei)持的(de)(de)多功用(yong)行(xing)走街同時湖(hu)(hu)畔英式公園(yuan)、廣場(chang)加入產(chan)業園(yuan)的(de)(de)機(ji)床(chuang)主軸線,也是人(ren)及旅游(you)者使(shi)用(yong)集(ji)(ji)會、演(yan)繹(yi)、舒適、與(yu)人(ren)相(xiang)處的(de)(de)好(hao)地方(fang),部(bu)(bu)分(fen)多,精妙絕倫,大(da)體(ti)性(xing)(xing)歡樂氣氛布滿過日子逼格和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Tham💮es Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original Engl🐻ish country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京視頻制作主題游樂(le)園
Shanghai Film Park
深(shen)圳電(dian)影(ying)視資源(yuan)游樂園坐落于車墩鎮北松工路(lu)4915號,集(ji)電(dian)影(ying)視資源(yuan)拍色(se)(se)、旅游活動(dong)(dong)農(nong)業觀光(guang)、文明傳遞為分立式,由老深(shen)圳“四十(shi)年(nian) 深(shen)圳路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄(nong)”“老城廂”“第十(shi)五(wu)鋪(pu)輪(lun)渡(du)”“民國(guo)第十(shi)二加(jia)盟店”“開心(xin)樓茶社”“凱司(si)令西(xi)餐店社”“彩紅咖啡(fei)廳”“鴻翔服飾(shi)店”“深(shen)圳總(zong)會門樓”“泰康大戲院(yuan)”“老款火車動(dong)(dong)站點”𝓀“現(xian)代簡約(yue)建筑物群”“東莞河港區”“大教堂(tang)”“光(guang)明文化廣場”“四川路(lu)鋼橋”“湖大山”等(deng)拍色(se)(se)場面及玄幻組(zu)合起來攝影(ying)師棚、服飾(shi)廠(chang)庫(ku)、道(dao)具而(er)已廠(chang)庫(ku)、置景PCB電(dian)路(lu)板工廠(chang)所(suo)構(gou)成;還辟有(you)方形(xing)有(you)軌電(dian)車、上影(ying)服道(dao)選粹展廳等(deng)休閑工作。現(xian)為一個國(guo)家4A級風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is n🔯ow a national 4A-level scenic spot.
佛山勝強影(ying)片培(pei)訓基地
&⛎ensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
昆明勝強動漫(man)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)片文化培訓研學(xue)(xue)基地(di)建(jian)在于(yu)永豐社區服務中心長(chang)谷路16號(hao),就是一(yi)家(jia)(jia)技術(shu)(shu)動漫(man)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)片文化拍好培訓研學(xue)(xue)基地(di),擁有(you)著豐富(fu)明、清、民國復古風工程(cheng)及(ji)花園里全景、空間(jian)內(nei)數碼攝影棚和酒樓留宿區。《天下(xia)無雙無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣家(jia)(jia)子的人》、《那時春暖花開月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《市(sཧhi)民的夫妻共同財產》、《人潮驚濤駭浪》等大部分動漫(man)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)片文化作品集均(jun)取景自(zi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the Worldꦐ”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津(jin)快樂谷(gu)
&ensꦅp; Shanghai Happy Valley
佛山快活谷為于松江區林湖路8811號,包涵了“日光港、快活年華、風暴灣、鉛鋅礦鎮、快活海底、佛山灘、香格里拉”六個內容主題區,數百項游藝項目流程及可以觀賞項目流程,十余座高端游樂項目流程,逾萬個舞蹈表演場桌椅座位。
在這里的有堪稱“坐蹦極第一人”的木質的坐蹦極“谷木游龍”、九十度重直下落坐蹦極“脫頂雄風”、球幕航空電影城“奇境:傳越北緯30ꦫ°”等專業的游樂設施。在這里的薈萃了超專業跨記者街景水秀《天幕水極》,融經歷、直接參與、在線互動為分離式化的影音特技街景劇《新鄭州灘風云》等世界級地市的精彩紛呈表演活動形式。都有可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、飲品、擴大會議、展覽館等特點于分離式化的超專業多特點廳——亞瑟宮等超專業主題圖片活動體育場館。近幾年,鄭𝕴州快樂谷持續投入市場超專業跨記者街景水秀《天幕水極》等該項目流程、嶄新鄭州灘區主題圖片活動區等諸多升級更新該項目流程,構建“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the worl🃏d. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Hap🍸py Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
濟(ji)南瑪雅(ya)海濱浴場水樂園
&e🃏nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊水生態園是華北省份省份專業水品牌進入校園市場樂水世界,座落在于自然風光嬌美的佘山國度旅游行業休閑度假區,重視起來“兇險敏感”和“合家游天下”金屬元素的兼容并蓄,整合古代人瑪雅藝術與現化水品牌進入校園市場樂游樂體會,是海外華僑城群體繼廣州歡悅谷然后,在華北省份省份還推出的另一佳品巨作。
日前公圓征地賠償總面積近10萬平米,具有4滑道水上運動游樂運動游樂跳樓機“急速水蟒”、水磁牽引力的技術的雙軌水上運動游樂運動游樂大擺錘“大黃蜂”、水上運動游樂運動游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦游戲體驗工程流程“巨獸碗”、奇幻世界溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、直徑不低于23米超♔級大大送話器、滑道結合工程流程“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套魔幻水上運動游樂運動游樂設施裝置及景象工程流程,各種5同學們庭游樂區100余款孩子玩耍設施裝置,這之中多贏得世界行業領域親子旅游商會的專業性設施裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big🌠 Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more🔴 than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
❀ 深(shen)圳(zhen꧒)月湖(hu)雕像主(zhu)題公園
&ens𝓰p;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)天津月(yue)湖雕刻設計生(sheng)態(tai)森林公(gong)園位(wei)于于天津佘山(shan)(shan)地(di)區出(chu)境游(you)渡假區,有的(de)(de)(de)是座集現(xian)化雕刻設計、建(jian)(jian)筑施工繪(hui)(🃏hui)畫藝(yi)(yi)木、很必然(ran)秋景觀景和高級歇息游(you)戲于合一的(de)(de)(de)繪(hui)(hui)畫藝(yi)(yi)木秋景天堂。產(chan)業園由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和環(huan)湖內地(di)成分,總(zong)占地(di)面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖有所(suo)作為公(gong)司(si),環(huan)湖可分為春、夏、秋、冬五個各種美景的(de)(de)(de)岸區。日(ri)前近80好幾(ji)件來于歐洲、日(ri)本(ben)地(di)區和我們雕刻設計巨匠的(de)(de)(de)世間雕刻設計極品亮色在(zai)很必然(ran)秋景間,體(ti)流露出(chu)出(chu)月(yue)湖雕刻設計生(sheng)態(tai)森林公(gong)園“再戰很必然(ran)、體(ti)驗繪(hui)(hui)畫藝(yi)(yi)木”的(de)(de)(de)服務理念喜歡(huan),創建(jian)(jian)活動(dong)出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)凡間繪(hui)(hui)畫藝(yi)(yi)木天堂。現(xian)為地(di)區4A級景點景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan𝔉, and China are adorned in the natural landscape, showing th🌞e concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂(🌟mao)冰(bing)精(jing)靈之(zhi)城(chen🅘g)主題(ti)詞探險樂園
&en🐎sp; Shanghai Shimao Sm🐠urfs Theme Park
杭(hang)州(zhou)世茂(mao)洛(luo)奇(qi)(qi)亞之城題目(mu)(mu)(mu)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang)地(di)(di)(di)(di)(di)處于(yu)佘山國家(jia)地(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)(qu)文旅綠(lv)色(se)養生(sheng)區(qu)(qu),征占4.6萬平米,由室外(wai)深坑幻(huan)境夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang)與地(di)(di)(di)(di)(di)下室藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang)形成,是(shi)全國首座盡攬奇(qi)(qi)蹤景(jing)(jing)觀小品和國際IP的地(di)(di)(di)(di)(di)下室外(wai)總合(he)型題目(mu)(mu)(mu)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang)。表中(zhong),深坑幻(huan)境夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang)寬(kuan)裕(yu)進行(xing)海潑負(fu)88米深坑奇(qi)(qi)景(jing)(jing)的生(sheng)態風(feng)景(jing)(jing),構(gou)造了挑戰天(tian)下級地(di)(di)(di)(di)(di)標志文旅光觀風﷽(feng)景(jing)(jing)點(dian)。藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首座藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞題目(mu)(mu)(mu)夢(meng)(meng)(meng)(meng)幻(huan)游(you)(you)天(tian)堂(tang),無極限口袋日月(yue)了著名視頻中(zhong)的“藍(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)亞村”,構(gou)造原始林區(qu)(qu)、山村區(qu)(qu)、格格巫的家(jia)、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)四獨具地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)特色(se)地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)特色(se)的題目(mu)(mu)(mu)區(qu)(qu),是(shi)杭(hang)州(zhou)及長半圓區(qu)(qu)城兒童活動企業短途游(you)(you)基本原則(ze)地(di)(di)(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which per🥀fectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)牧(m🌳u)業(ye)放(fang)松農(nong)業(ye)觀光(gu🦋ang)園
Wushe Leisure an෴d Sights🌠eeing Agriculture Park
五厙農(nong)林牧休(xiu)閉地(di)(di)觀💧景(jing)(jing)園(yuan)占室內地(di)(di)坪積總面積7000畝,以環(huan)境(jing)農(nong)林牧和休(xiu)閉地(di)(di)觀景(jing)(jing)為(wei)一體(ti)化,是學習(xi)成績農(nong)林牧小(xiao)知(zhi)識、參觀企業農(nong)園(yuan)美(mei)景(jing)(jing)、使用農(nong)家小(xiao)院生活(huo)中、釋放壓力疲倦心(xin)智(zhi)的(de)理想化領域。觀景(jing)(jing)幼兒(er)園(yuan)內的(de)空(kong)氣(qi)(qi)文藝、環(huan)境(jing)悠美(mei),鄉土氣(qi)(qi)場(chang)(chang)氣(qi)(qi)場(chang)(chang)醇正,獨具特(te)色的(de)“三凈”必要條件讓(rang)你的(de)時(shi)候體(ti)會世外桃(tao)園(yuan)一樣(yang)的🍌(de)無憂(you)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,0ꦑ00 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, a⛎nd relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&eꦅnsp; 傷(shang)害天津園區漁村釣魚商務(wu)休閑服務(wu)中心
&💜ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州(zhou)天津(jin)園區(qu)漁(yu)村野(ꦛye)釣(diao)(diao)核心野(ye)釣(diao)(diao)場土(tu)地(di)征用總的面(mian)積四數十畝,于2005年(nian)(nian)11月外呼擴(kuo)大開放,內(nei)場措(cuo)施(shi)更加完(wan)(wan)善,塘型游(you)戲規則,野(ye)釣(diao)(diao)品類非(fei)常完(wan)(wan)整,服務的完(wan)(wan)善。核心獲(huo)得放松野(ye)釣(diao)(diao)表(biao)面(mian)200余畝,對戰野(ye)釣(diao)(diao)表(biao)面(mian)30畝,另(ling)有近百畝的農業(ye)生態放松林(lin)天然(ran)的氧吧,經厲近20年(nian)(nian)的趨勢,在野(ye)釣(diao)(diao)界具較高的口卑,是文明市民放松野(ye)釣(diao)(diao)和星期天用車的很好挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in𝓀 the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬賽車場場
&🦩ensp; Shan𝔍ghai Tianma Circuit
武漢天馬跑(pao)車(che)場征地賠(pei)償(chang)約(yue)230畝,處于佘山鎮沈磚(zhuan)工路3000號(hao),G1503武漢繞城穩定(ding)工路天馬不(bu)一樣(yang)口(kou)華北(bei)側,于2005年宣(xuan)布正式(shi)(shi)投入量運維,是經專業貸款(kuan)機構-亞太小(xiao)轎(jiao)車(che)跑(pao)步(bu)綜合會(FIA)檢(jian)驗完(wan)成認證證書的(de)(de)F4紐(niu)北(bei)車(che)賽,寓娛(yu)樂休(xiu)閑、專業學習(xi)、死斗于分立式(shi)(shi),為享受性小(xiao)轎(jiao)車(che)藝(yi)術、企(qi)業主公(gong)共(gong)關(guan)系運動(dong)(dong)組織、游玩綠色養生、跑(pao)車(che)修(xiu)閑娛(yu)樂休(xiu)閑、很平(ping)(ping)安驅動(dong)(dong)培(pei)圳(zhen)等運動(dong)(dong)組織作為自然(ran)的(de)(de)服(fu)務的(de)(de)服(fu)務管理(li)平(ping)(ping)臺(tai)(tai)。紐(niu)北(bei)車(che)賽長(chang)約(yue)2.063幾(ji)千米(mi)(mi),6個左(zuo)彎、6個右彎共(gong)14個轉(zhuan)彎,另包括2處近萬平(ping)(ping)米(mi)(mi)的(de)(de)很平(ping)(ping)安驅動(dong)(dong)會場。調試豐富多彩的(de)(de)多用(yong)途性廳(ting)、紅貴(gui)賓宴會廳(ting)、培(pei)圳(zhen)主、百企(qi)看(kan)臺(tai)(tai)等建筑設施(shi),曾最先啟動(dong)(dong)不(bu)能𝓰項亞太境內嚴重(zhong)賽事(shi)預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the s꧂outhwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.🥂063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘山國際金大眾高爾夫(fu)樂部
&꧅ensp;Sꦡhanghai Sheshan International Golf Club
上海市(shi)佘山香(xiang)港(gang)國際級(ji)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)俱樂(le)部網站設(she)在佘山中國蜜月(yue)旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)游(you)游(you)蜜月(yue)旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)游(you)區層(ceng)面區東北亞(ya)隅。占地面約2000畝,主要包括1個18洞72規格桿、起點終點7192碼,滿足香(xiang)港(gang)國際級(ji)總決(jue)賽的新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)運(yun)(yun)動場,及新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高爾(er)夫(fu)別墅區等搭配(pei)運(yun)(yun)動休(xiu)閑(xian)蜜月(yue)旅(lv)行(xing)(xing)旅(lv)🦋游(you)服務設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf vil𒀰las, and attached recreational facilities.
松(song)江傅物館
Songjiang Museum
松(song)江展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)是座集關注、設(she)計(ji)、動(🍌dong)態(tai)(tai)體現松(song)江過去古(gu)(gu)建筑(zhu)古(gu)(gu)跡為二(er)合(he)一的區(qu)(qu)域(yu)史志(zhi)類展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)。展臺設(she)計(ji)戶(hu)型1200㎡米(mi),分類下五層(ceng)(ceng)。五層(ceng)(ceng)為展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)大(da)致展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶(bao)”展,該(gai)展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)分類“浦(pu)江晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”三個(ge)(ge)區(qu)(qu)域(yu),實驗設(she)備地(di)動(🍨dong)態(tai)(tai)體現了松(song)江沿海地(di)區(qu)(qu)新出(chu)(chu)(chu)土(tu)和展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)館(guan)館(guan)藏的古(gu)(gu)建筑(zhu)古(gu)(gu)跡,直(zhi)接融(rong)合(he)生態(tai)(tai)景觀(guan)復位、廣(guang)告(gao)(gao)燈、多各大(da)媒體等氧化硅展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)方式,客觀(guan)事物(wu)凸(tu)顯了松(song)江漢(han)代每個(ge)(ge)時段社會生活生產加工和藝(yi)木發展成功。底樓為永久性展臺設(she)計(ji),不變期地(di)開展業(ye)務(wu)以及(ji)專題學(xue)習展覽活動(dong)。展臺設(she)計(ji)外事物(wu)二(er)側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組成部分碑(bei)(bei)刻動(dong)態(tai)(tai)體現區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)明、清松(song)江府(fu)告(gao)(gao)示牌等史料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)展出(chu)(chu)(chu)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董(dong)其(qi)昌、沈荃等書法作品藝(yi)木碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasu🐈res Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named ꧑“Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🗹ensp; Sutra Pillar of the Tan♍g Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)幢”,是在松江區中安(an)徽路西司弄43號(hao♒)中山中心小(xiao)學(xue)校區內(nei),建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中第十五(wu)年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)一月被(bei)住建(jian)(jian)部揭曉為(wei)我國(guo)關(guan)鍵(jian)文(wen)物自(zi)我保護部門自(zi)我保護部門,是上海市各(ge)(ge)地現(xian)(xian)今最古舊的(de)地坪建(jian)(jian)造。經(jing)(jing)幢原材(cai)料(liao)為(wei)白灰巖,現(xian)(xian)今21級,高9.3米。幢身(shen)8面,內(nei)刻(ke)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序,各(ge)(ge)種建(jian)(jian)幢銘。派(pai)出機關(guan)都(dou)以托座(zuo)、束腰(yao)、柱體(ti)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等的(de)方式疊成身(shen)形良好的(de)經(jing)(jing)幢,每(mei)級大(da)一些作八角形,雕塑高質量(liang),有海里的(de)水紋(wen)、寶(bao)相荷花(hua)、卷云(yun)、力士(shi)、巨星、佛(fo)菩薩、供給人及盤龍、蹲獅(shi)等。八棱(leng)八面,故又叫為(wei)八棱(leng)碑,又稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. ꦐThe limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, prec༺ious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)坐落于永豐城(cheng)市中河北(bei)路倉橋(qiao)(qiao)弄南,2016年4月被(bei)出爐為(wei)杭州市珍貴文物保(bao)護(hu)企業,不是座高(gao)10余米,跨距50余米的五(wu)孔拱(gong)型大(da)石(shi)橋(qiao)(q🉐iao)。橋(qiao)(qiao)真名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉城(cheng),故被(b﷽ei)稱作(zuo)大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)杭州城(cheng)市廣為(wei)人知的北(bei)京在明大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shangha🌸i municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺是在岳陽街道社區馬路邊橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年10月(yue)被頒發為南京(jing)市歷(li)史古房屋(wu)(wu)保(bao)護的標(biao)準(zhun),是南京(jing)地(di)域更早的伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺院,建于于元(yuan)至(zhi)正年代(dai)(134一年—1366年),初名真教(jiao)(jiao)寺。明代(dai)五代(dai)十(shi)國時(shi)代(dai)通過重復修葺和(he🌸)(he)(he)續建,對此,現(xian)下的清真寺既包含元(yuan)代(dai)五代(dai)十(shi)國時(shi)代(dai)的房屋(wu)(wu)上(shang)海特色化,又有明代(dai)第(di)一代(dai)和(he)(he)(he)第(di)二代(dai)的房屋(wu)(wu)上(shang)海特色化。主體性房屋(wu)(wu)有個(ge)殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北講壇,邦(bang)克門(men)等,但(dan)其中窯(yao)(yao)🅘殿(dian)和(he)(he)(he)邦(bang)克門(men)2處最(zui)具該寺房屋(wu)(wu)上(shang)海特色化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Centrಌal Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺,被稱作“西(xi)(xi)林(lin)精(jing)舍”,被稱作崇(chong)恩寺,座落松江區中(zhong)莫干山中(zhong)路(lu)66六(liu)號,初建(jian)于唐咸通13年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(nian)(nian)(1265),至(zhi)今已(yi)經1150余載文(wen)化,是(shi)松江區佛學促進(jiꦅn)會(hui)的所以在地,為成都佛學七大從林(lin)的一種。明洪武二是(shi)年(nian)🐟(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian)(nian))整修(xiu),明正統英宗(zong)明朝皇(huang)帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)大清禪寺”。宮(gong)殿后有很大塔,宋(song)名崇(chong)恩塔,明易為圓(yuan)應塔,供奉首先代祖(zu)師(shi)圓(yuan)應高僧舍利,又名“西(xi)(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)(nian)九(jiu)月被發布(bu)在為成都市歷史歷史文(wen)物(wu)保證部門(men)。塔身七層八(ba)面,磚(zhuan)木機構,塔高46.5米,至(zhi)今仍為成都的地區極限且珍藏版歷史歷史文(wen)物(wu)最(zui)高的一個古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal ജpagoda of brick and wood structure, ﷽which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.